“匪夷所思”是一个极具表现力的成语,常用于描述那些超出常理、难以理解或令人惊讶的事情。在汉语语料中,该词具有丰富的语义层次和情感色彩,能够准确传达说话者对某一事件的惊讶、难以接受或出人意料的情绪。在实际使用中,“匪夷所思”不仅用于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态,展现出语言的灵活性和表现力。

在汉语语料中,“匪夷所思”最早见于《左传》等古籍,其语义在不同时期有所演变,但核心含义始终围绕“非平常所想”展开。该词在古代汉语中多用于文学作品,强调事情的奇特、荒诞或不合常理。在现代汉语中,“匪夷所思”被广泛用于口语和书面语,表达对某事的惊讶、难以理解或难以接受的情感。
“匪夷所思”在使用时,需要考虑语境和语气,以确保表达准确、得体。在文学作品中,该词常用于描写人物的言行、情节的发展,增强语言的表现力。在日常交流中,它则用于表达对某事的惊讶或难以理解,增强语言的生动性。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。
“匪夷所思”在不同语境下的使用,体现出语言的灵活性和丰富性。在文学作品中,它常用于描写人物的言行、情节的发展,增强语言的表现力。在日常交流中,它则用于表达对某事的惊讶或难以理解,增强语言的生动性。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。
“匪夷所思”在实际使用中,常常与“匪夷所思”搭配使用,如“这个行为匪夷所思”,“这个现象匪夷所思”,“这个事件匪夷所思”。其语义范围广泛,不仅限于具体事件,也常用于抽象概念或心理状态。在表达情感时,该词具有强烈的主观色彩,常用于强调事情的出人意料或难以接受。

在现代汉语中,“匪夷所思”已经成为一个固定用法,常被用于描述难以理解的事物,或表达对某事的惊讶。其使用频率较高,且在语义上具有较强的包容性,能够涵盖多种类型的情况。在使用时,需要注意语境和语气,以确保表达准确、得体。