例如,“他与科技界有密切联系”或“她与环保组织有深度合作”。这种表达方式不仅简洁明了,而且能够准确传达出某种联系或互动关系。 在实际使用中,“associate with”往往与“with”搭配使用,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。 “associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,如: - 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。 - 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。 - 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。 - 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。 除了这些之外呢,“associate with”也可以用于描述某种行为或活动的关联性,如“associate with a project”(与一个项目有关联)。 ,“associate with”是一个具有广泛适用性的动词短语,能够准确表达个体与某种社会、文化、思想或行为之间的联系。在汉语中,该短语的使用不仅体现了语言的灵活性,也反映了人们在交流中对关系和互动的重视。 文章正文
在汉语中,“associate with”是一个常见且重要的动词短语,通常用于描述个体与某种社会关系、职业、文化或思想之间的联系。这种表达方式在日常交流、学术写作、商务沟通以及社会研究中均具有广泛应用。本文将详细探讨“associate with”的用法、语境、搭配以及其在不同语境下的具体表现。

“associate with”通常由“associate”和“with”构成,其中“associate”是动词,表示“联系”或“关联”,而“with”是介词,表示“与……有关”。在中文中,该结构通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。
例如,“他与科技界有密切联系”或“她与环保组织有深度合作”。这种表达方式简洁明了,能够准确传达出某种联系或互动关系。
在不同语境下,“associate with”可以表达多种含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系:如“associate with a profession”(与某个职业有联系)。
- 文化或思想联系:如“associate with a philosophy”(与一种思想有联系)。
- 情感或心理联系:如“associate with a memory”(与某个记忆有联系)。
- 行为或活动关联:如“associate with a project”(与一个项目有关联)。
在实际使用中,“associate with”往往与具体名词搭配,形成“associate with + 名词”的结构。
例如,“associate with a company”、“associate with a culture”等。这种结构在中文中通常被翻译为“与……有关系”或“与……联系在一起”。这种表达方式在学术写作、日常交流以及商务沟通中均具有广泛应用。

“associate with”在不同语境下可以表达不同的含义,体现出语言的灵活性。例如:
- 社会关系:如“associate with a community”(与社区有关系)。
- 职业关系: